¿Por qué contar con especialistas en automoción para la traducción automática?
Cada vez hay más casos de uso de la traducción automática en el sector de la automoción. Al mismo tiempo, para satisfacer la demanda, hay disponible un creciente número de motores genéricos que se promocionan con ofertas agresivas. Sin embargo, trabajar con un proveedor especializado en automoción ofrece claras ventajas frente a uno genérico.
Imprimatur cuenta con tres décadas de experiencia en el sector de la automoción. Somos la única empresa de traducción especializada miembro de la Society of Motor Manufacturers and Traders del Reino Unido. Nuestra cartera de clientes avala nuestros conocimientos en automoción y nuestro compromiso a largo plazo con el sector.
Plataforma de traducción automática
Una plataforma genérica de traducción automática puede realizar distintos tipos de tareas con bastante eficacia, pero es poco probable que la calidad de los resultados mejore con el tiempo.
La plataforma Verto de Imprimatur usa nuestro avanzado motor de traducción generada por IA, creado específicamente para el sector de la automoción y que cuenta con subdominios especializados para coches, motocicletas, vehículos comerciales ligeros, yates y maquinaria agrícola.
No incluye contenido de otros sectores como el médico-sanitario, el de alimentación y bebidas, los videojuegos, la educación, la construcción o la arquitectura.
Los resultados de nuestra plataforma siempre estarán contextualizados, ya que no incorporan información adicional de otros sectores que pueda distorsionar el mensaje.
Uso de tus recursos existentes
Muchas empresas con décadas de experiencia en la localización cuentan con memorias de traducción, esto es, bases de datos que almacenan textos traducidos previamente y aprobados o editados por los expertos en la materia de la empresa.
Respetamos todos esos años de aprendizaje, ya que nos aseguramos de que tus memorias de traducción se apliquen en primera instancia a todo el texto destinado a la traducción automática para garantizar la coherencia con el material aprobado antes de crear contenido nuevo.
Verto puede utilizar memorias de traducción en cualquier idioma que manejes: no nos limitamos a los principales idiomas europeos.
Diccionarios personalizados
Una plataforma genérica te permite crear tus propios diccionarios, pero ¿mejorarán estos la calidad realmente? Por otro lado, la creación de diccionarios es una tarea laboriosa que requiere tiempo y recursos y, sobre todo, la experiencia para hacerlo de manera eficaz.
Trabajar con Imprimatur te da acceso a nuestros lingüistas expertos, quienes crearán los diccionarios y los irán actualizando con el nuevo conocimiento. Nuestros lingüistas cuentan con décadas de experiencia y comprenden la diferencia entre la traducción humana y la automática, así como la forma en que el diccionario se utiliza en cada disciplina.
Tono de voz y público objetivo
Muchas plataformas genéricas ofrecen herramientas que te permiten escribir para un determinado público con el tono de voz de tu marca, pero no es fácil saber qué ajustes seleccionar.
Imprimatur cuenta con un equipo de lingüistas expertos que se han dedicado a probar y comprender cada ajuste, tanto individualmente como en combinación, y poseen los conocimientos necesarios para optimizarlos y lograr el tono de voz adecuado para cada público.
Asistencia
Las plataformas genéricas siguen un modelo estándar, diseñado para millones de usuarios y optimizado para la mayoría. Ofrecen una amplia asistencia mediante IA, pero la experiencia es poco interactiva.
En Imprimatur, cada proyecto es personal. Te ofrecemos supervisión humana y asesoramiento experto en cada etapa para garantizarte que los resultados se adapten a tus necesidades específicas.
Servicios de valor añadido
A diferencia de una plataforma genérica, que se limita a darte lo que ofrece y nada más, el servicio de traducción automática de Imprimatur se integra en un flujo de trabajo complejo que te permite acceder a otros servicios. Una vez generada la traducción, si es necesario editar el formato, puedes hacer clic en el flujo de trabajo en Verto y se enviará a un especialista en maquetación para que genere el documento listo para su impresión o en versión digital. No tendrás que hacerlo tú.
Conocimientos del sector
Hay ocasiones en que la traducción automática por sí sola no es suficiente; por ejemplo, en el caso de textos técnicos que requieren intervención humana. Para estos casos, existe una opción híbrida, la posedición de traducción automática (PEMT). Verto genera una traducción automática por IA, pero posteriormente un traductor humano especializado en el sector de la automoción revisa el texto para ofrecer una mayor garantía.
Enfoque en el futuro
Nos esforzamos constantemente por aunar la filosofía de calidad y atención al cliente de Imprimatur con las últimas innovaciones tecnológicas. Hemos aplicado nuestros 30 años de experiencia a la automatización de Verto, complementándolo con funciones, características y flujos de trabajo adaptados a la comunicación multilingüe en el sector de la automoción.
Fiona Naylor
Directora de proyectos sénior y marketing